Bajnokok Ligája - Csodáról, őrületről és krimibe illő izgalmakról ír a nemzetközi sajtó

camera

1

Bajnokok Ligája - Csodáról, őrületről és krimibe illő izgalmakról ír a nemzetközi sajtó

-illusztráció- (Fotó: TASR/AP) 

Megosztás

Csodáról, őrületről és krimibe illő izgalmakról írt a nemzetközi sajtó azután, hogy a Tottenham Hotspur szerda este 2-0-s hátrányból fordítva 3-2-re legyőzte Amszterdamban az Ajaxot, ezzel bejutott a labdarúgó Bajnokok Ligája döntőjébe.

Nagy-Britannia:

The Guardian:

"Amikor a Tottenham fordított, hét, nyolc vagy talán kilenc Ajax-játékos is elterült a pályán, arcát a gyepbe temetve, mintha nem akarna többet látni abból, ami körülötte történik. A Spurs valahogy megcsinálta, és ezzel minket, nézőket újfent emlékeztetett ennek a sportágnak a nagyszerűségére, s egyben kegyetlenségére."

The Daily Mail:

"Köszönjük, futball! A Tottenham a Bajnokok Ligája történetének egyik legnagyszerűbb fordításával ejtette ki az Ajaxot. Mauricio Pochettino, a Spurs edzője térdre rogyott a lefújás pillanatában."

The Sun:

"A Tottenham szurkolói megőrültek, amikor a Spurs a szenzációs teljesítményének köszönhetően bejutott a BL-döntőbe. Tette ezt egészen pontosan 24 órával azután, hogy a Liverpool hasonlóképp került be a fináléba. A Tottenham lélegzetelállító sikere nyomán angol házidöntő lesz a legrangosabb európai kupasorozatban."

The Daily Mirror:

"Lucas Moura egy hihetetlen, második félidőben megszerzett mesterhármassal története első európai kupadöntőjébe lőtte a Tottenhamet, amelynek a fináléban a Liverpool lesz az ellenfele."

The Telegraph:

"Lucas Moura újabb angol csodát szállított, miután mesterhármasával BL-döntőbe lőtte a Tottenhamet.

The Independent:

"Moura mesterhármasa egy életre szóló kalandra küldte a Spurst. A Tottenham BL-döntős."

Hollandia:

De Telegraaf:

"Az Ajax az utolsó másodpercben bukta el a BL-döntő lehetőségét. Az amszterdami csapat álma fájdalmas véget ért, és rémálomként zárult."

Algemeen Dagblad:

"A hosszabbítás negyedik percében Fernando Llorente kapu felett elszálló fejese után úgy tűnt, az Ajax BL-döntős. Kicsivel később azonban a dolgok borzasztó módon megváltoztak. Lucas Moura megszerezte a Tottenham győztes gólját, és ezzel gyászba borította a Johan Cruijff Arenát."

Volkskrant:

"Az Ajax Európát átszelő, a labdarúgás álomvilágán keresztül vezető útja drámai véget ért Amszterdamban."

Spanyolország:

El País:

"Pochettino csapata 2-0-s hátrányból is fordított, Moura mesterhármasával az utolsó másodpercben bejutott a döntőbe, és darabokra törte a holland csapat mesterművét."

El Mundo:

"A legőrültebb BL. Egy újabb este a történelemkönyvekbe. A Tottenham likvidálta az Ajax döntőről szőtt álmait.

El Mundo Deportivo:

"Lucas Moura összetörte az Ajax álmát, s egyben Pochettino edzői nagyságát dicséri."

Olaszország:

Gazzetta dello Sport:

"Mesterlövészek, fordítások és őrült mérkőzések: ez minden idők legszórakoztatóbb BL-idénye. A liverpooli 4-0 után még az amszterdami elődöntőben is volt őrült fordulat."

Corriere dello Sport:

"Az Ajax egy újabb őrült elődöntő után búcsúzni kényszerült. A hollandok már 2-0-ra vezettek a szünetben, de a második félidőben Moura egy hihetetlen mesterhármassal a Tottenhamet juttatta a döntőbe."

Svájc:

Blick:

"A csoda már-már mindennapossá válik – legalábbis a BL-ben."

Tagesanzeiger:

"És megint egy újabb csoda – a Tottenham már legyőzöttnek tűnt, az Ajax 2-0-ra vezetett, aztán jött az idei BL-idény következő nagy visszatérése."

Ausztria:

Krone:

"Őrület! A Spurs kiejtette az Ajaxot, most döntőt játszhat a Vörösökkel. A Tottenham egy hihetetlen thriller végén, a 96. percben szerzett góllal 3-2-re verte Amszterdamban az Ajaxot."

Kurier:

"Krimi után a Tottenham követte a Liverpoolt a BL-döntőbe."

(MTI)

Ministerstvo Kultúry Slovenskej RepublikyKult MINOREU Fond Regionálneho RozvojaIntegrovaný regionálny operačný program