További szlovák törvényeket fordítottak le magyarra
Folytatódik a szlovák törvények magyar nyelvre történő lefordítása.
A tavalyi első "adag" után most további öt törvény fordítása került fel a Slov-Lex jogi-információs portálra. Az újonnan magyarra fordított törvények a következők:
• a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye az anyakönyvekről,
• a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye az utónévről és a családi névről,
• törvény a petíciós jogról,
• a Szlovák Nemzeti Tanács törvénye a nyilvános kulturális rendezvényekről,
• törvény a gyülekezési jogról.
A magyarra fordított szlovák jogszabályok itt érhetők el.
"Bizonyos frissen lefordított törvények közvetlenül azután lettek meghozva, hogy aláírtuk Gál Gábor igazságügyi miniszterrel a kisebbségeket érintő törvények lefordítását biztosító együttműködési memorandumot. A szóban forgó törvények olyan alapvető jogi normákat ültetnek a gyakorlatba, amelyek a kisebbségek jogait garantálják, ám eddig hiányzott ezen jogszabályok egységes magyar fordítása. Rendkívüli örömmel tölt el, hogy a fordítás végbement"
- nyilatkozta Bukovszky László kisebbségi kormánybiztos.
A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma a Szlovák Köztársaság Nemzeti Kisebbségekért Felelős Kormánybiztosának Hivatalával együttműködve egységesített fordítást készít bizonyos jogszabályokról a Szlovák Köztársaság területén élő egyes kisebbségek nyelvén. A fordítások magyar, német, roma, ruszin és ukrán nyelven érhetőek el.
A magyar nyelvű fordításokért felelős testület tagjai: Szabómihály Gizella nyelvész, Horony Ákos jogász, Solymos Lívia fordító, Méry Éva fordító és Cúth Csaba jogász.
(parameter)